Tìm Sách

Sách tiếng Anh-English >> The Prajna Paramita Heart Sutra


Xem tại thư viện

Thông tin tra cứu

  • Tên sách : The Prajna Paramita Heart Sutra
  • Tác giả : Tripitaka Master Hsuan Tsang
  • Dịch giả : Tripitaka Master Hsuan Tsang
  • Ngôn ngữ : Anh
  • Số trang : 56
  • Nhà xuất bản : Sutra Transiation Committee of the United States and Canada
  • Năm xuất bản : 2000
  • Phân loại : Sách tiếng Anh-English
  • MCB : 12100000011550
  • OPAC :
  • Tóm tắt :
Translated from Sanskrit into Chinese by Tripitaka Master Hsuan- Tsang; Comnentary by Grand Master T"an Hsu; Translated into English by Venerable Dharma Master Lok to; Edited by K"un Li, Shih and Dr, Frank G. French
Translator’s Introduction
Wonderful Prajna! Mother of all Buddhas and the supreme guide and teacher of sages and saints! All that is comes from Prajna and returns to Prajna. Sentient beings experience birth and death on the Wheel of Life-and-Death, their minds deeply affected by ignorance, bent by the five skandhas, and confused and submerged in the ocean of suffering for long kalpas. How regrettable! Prajna is said to be the light in the darkness of a very long night. On the ebb and flow of the ocean of suffering, Prajna is a raft. To a house consumed by a blazing fire, Prajna is the rain. Without Prajna the universe is darkness, without Prajna the human mind is ignorant, without Prajna sentient beings suffer without respite. Cultivation of the Prajna Paramita, the perfected virtue of knowing truth by intuitive insight, relieves us from our suffering and helps us to overcome all kinds of calamities. All Buddhas of the past, present and future attain Prajna, and the sages and saints have cultivated Prajna. Therefore, all of us need to cultivate the practice of Prajna.
The wonderful doctrine of Prajna is true and, therefore, real; it is perfect in all places and at all times, and yet it is inconceivable. If one can understand that voidness is not void since radiant, existence exists within its mystery, then, at that moment, all is perceived as void. Sages and saints become accomplished by means of Prajna, the ultimate ground all sentient beings share. The uninformed majority fails to understand that all that exists is produced by causes and conditions and that the self is a false self without any selfhood. Most grasp form and mistake it for True Existence, enduring immeasurable suffering on the Wheel of Life-and-Death. The practice of truth, or the reality of Prajna, excepted, there is no release from suffering in the Three Realms, no hope of freedom from worldly worries.
Contents
The First Preface
The Second Preface
Translator’s Introduction
Prologue by Grand Master T’an Hsu 
Prajna Paramita Hrdaya Sutra
When the Bodhisattva Avalokitesvara
Was coursing in the deep Prajna Paramita
He perceived that all five skandhas are empty.
Thus, he overcame all ills and suffering.
“O, Sariputra, form does not differ from voidness, and voidness does not differ from form. Form is voidness and the void is form; the same is true for feeling, conception, volition and consciousness.
“Sariputra, the characteristics of the voidness of all dharmas are non-arising, non-ceasing, non-defiled, non-pure, non-increasing, non-decreasing.
“Therefore, in the void there is no form, feeling, conception, volition or consciousness;
No eye, ear, nose, tongue, body or mind; no form, sound, smell, taste, touch, mind-object, or eye realm, until we come to no realm of consciousness;
No ignorance and also no ending of ignorance, until we come to no old age and death and no ending of old age and death.
“Also, there is no truth of suffering, of the cause of suffering, of the cessation of suffering, or of the Path.
“There is no wisdom, and there is no attainment whatsoever.
“Because there is nothing to be attained, the Bodhisattva, relying on the Prajna Paramita, has no obstruction in his mind.
“Because there is no obstruction, he has no fear;
And, thus, he passes far beyond confused imagination
And reaches Ultimate Nirvana.
“The Buddhas of the past, present and future, also relying on the Prajna Paramita, have attained Supreme Enlightenment.
“Therefore, the Prajna Paramita is the great magic spell, the great spell of illumination, the supreme spell, the incomparable spell, which can truly protect one from all suffering without fail. “
Hence, he uttered the spell of the Prajna Paramita, saying, “Gate, Gate, Paragate, Parasamgate. Bodhi, Svahai”
Memorial For My Master, The Great Teacher T’an Hsu
Glossary
Transfer-of-Merit Vow (Parinamana) For All Donors

Các sách khác thuộc Sách tiếng Anh-English

An Intelligent Man’s Guide to Buddhism
An Intelligent Man’s Guide to Buddhism
The Oxford Companion to English Literature
The Oxford Companion to English Literature
The Vegetarian Diet of The Vietnam Buddhist
The Vegetarian Diet of The Vietnam Buddhist
Engaged Buddhism And Development
Engaged Buddhism And Development
The Path of Purification
The Path of Purification
Pali Language & Literature
Pali Language & Literature
Dhamma Discourses On Vipassana Mediation
Dhamma Discourses On Vipassana Mediation
Buddhist Gosmology
Buddhist Gosmology
Method of Meditation On Amia Buddha
Method of Meditation On Amia Buddha
The Shamans
The Shamans
Getting The Buddha Mind
Getting The Buddha Mind
Practical Buddhism
Practical Buddhism