TẠNG LUẬT TẬP YẾU
Việt dịch : Tỳ Khưu INDACAN DA
NXB TÔN GIÁO Pl.2549-2005
PHẦN GIỚI THIỆU
Parivārakhông phải là sách đọc thông thường mà được xem là tài liệu học tập, là học cụ giúp người nghuên cứu Luật hiểu rõ và nắm vững các vấn đề dưới nhiều gốc cạnh, theo từng chủ đề có thể giúp cho người đọc xác định lại kiến thức va góp phần vào việc củng cố sự ghi nhớ. Tuy nhiên người đọc phổ thông cũng có thể học hỏi được nhữn nét đa dạng trong nghệ thuật phân tích vấn đề.
Cũng như các bản dịch trước, bản dịch Tập yếu – Parivāra của chúng tôi được thực hiện và trình bày theo văn bản Pali La tinh từ Compact Disk BUDSIR IV của trường đại học Mahidol ở thủ đô Bangkok, Thái Lan, phẩn mục lục chúng tôi thực hiện theo các chữ số đánh ở đầu mỗi vấn đề; trình bày theo cách này sẽ giúp quý vị tiết kiệm được thời gian trong việc xác định vấn đề cần tham khảo. tuy đã nỗ lực tối đa nhưng chúng tôi biết rằng bản dịch này vẫn còn nhiều sai sót, rất mong nhận được những sự chỉ dạy và ý kiến đóng góp của quý vị. Xin gửi email về địa chỉ: dinda@u,washington.edu
Xin chân thành ghi nhận công đức của Thượng Tọa Tiến sĩ Bửu Chánh về CD Tam tạng BUDSIR.IV . Chúng tôi vô cùng hoan hỷ khi nhận được từ Ven. Chánh Kiến bản dịch Parivãra có tên là Tạp Sự Bộ do chính vị ấy đã thực hiện bằng tiếng Thái vào thời gian trước đây, và cũng không quên tán dương công đức của Đại Đức Giác Hạnh về CD Tam Tạng Chattha Sangãyana, đồng thời đã cho mượn dài hạn các bản dịch tiếng Anh của cô I.B. Horner, CD Buddha-sãsanã quà biếu của Dr.Bình Anson đã đóng góp phần công đức không nhỏ với tài liệu về Luật bằng tiếng Việt của quý ngài HT Hộ Tông, HT Bửu Chơn v.v..
Chúng tôi cũng xin ghi nhận sự ủng hộ nhiệt tình của Đại Đức Hộ Phạm đã hy sinh nhiều thời giam cùng chúng tôi suy nghĩ để tìm ra phương thức giải quyết cho những điểm khó về văn phạm cũng như từ ngữ. Cũng cần nhắc lại đến các sự ủng hộ và lời động viên thăm hỏi của các vị: Ven, Chánh Minh, Dr. Bình Anson, anh Phạm Trọng Độ, chú Nguyễn Hữu Danh, gia đình Nguyễn Ngọc Vivian, gia đình Lê Thị Tích, bà Diệu Đài, Phật tử Ngọc Ngân. Không có sự khuyến khích của quý vị, bản dịch này không thể hoàn thành. Mong sao mọi ước nguyện của quý vị đều được thành tựu như ý.
Công đức này xin dâng đến HT trụ trì và chư Tỳ khưu Sri Jayawardhanaramaya, Colombo, Tích Lan đã bảo bọc và tạo điều kiện thuận lợi cho chúng tôi trong công việc học tập và nghiên cứu Phật pháp trong thời gian qua.
Mong sao hết thảy chúng sanh đều được tiến hóa trong ánh hào quang của Chánh Pháp.
Colombo, ngày 15 tháng 5 năm 2004
Kính bút
Bhikkhu Indacanda
( Trương Đình Dũng )
(Hiệu đính lần thứ nhất hoàn tất ngày 30/10/ 2004 )
MỤC LỤC
I-CHƯƠNG MƯỜI SÁU PHẦN CHÍNH THUỘC PHÂN TÍCH GIỚI TỲ KHƯU
1- TÁM PHẦN VỀ TỘI VI PHẠM
Phần Quy Định Tại Đâu lần thứ nhất
Phần Bao Nhiêu Tội là phần thứ nhì
Phần Sự Hư Hỏng là phần thứ ba
Phần Sự Quy Tụ là phần thứ tư
Phần Nguồn Sanh Tội là phần thứ năm
Phần Sự Tranh Tụng là phần thứ sáu
Phần Dàn xếp lả phần thứ bảy
Phần Tổng Hợp là phần thứ tám
2- TÁM PHẦN VỀ NGUYÊN NHÂN
Phần Quy Định Tại Đâu là phần thứ nhất
Phần Bao Nhiêu Tội là phần thứ nhì
Phần Sự Hư Hỏng là phần thứ ba
Phần Sự Quy Tụ là phần thứ tư
Phần Nguồn Sanh Tội là phần thứ năm
Phần Sự Tranh Tụng là phần thứ sáu
Phần Dàn xếp lả phần thứ bảy
Phần Tổng Hợp là phần thứ tám
II . CHƯƠNG MƯỜI SÁU PHẦN CHÍNH THUỘC PHÂN TÍCH GIỚI TỲ KHƯU NI
1- TÁM PHẦN VỀ TỘI VI PHẠM
2- TÁM PHẦN LÀ NGUYÊN NHÂN
III -TÓM LƯỢC VỀ NGUỒN SANH TỘI
IV- (a)SỰ TRÙNG LẬP LIÊN TỤC
Phần Câu hỏi Bao Nhiêu
Hai Mươi Phần
IV- (b) PHÂN TÍCH DÀN XẾP