TRƯỜNG CA KINH SA MÔN QUẢ
Chuyển thể thơ: CHÂN TÂM
NXB TÔN GIÁO
KÍNH BẠCH
Quá trình tu học của giáo lý PHẬT ĐÀ, chúng tôi sáng ra được nhiều điều mà trước đó còn u mê, dù đã vật lộn cả cuộc đời và đã học qua trường Đại Học.
Sự hiểu biết, tuy còn hạn hẹp, chân ký ĐỨC PHẬT chỉ dạy, chúng tôi ứng dụng vào thực tiễn cuộc sống đã đem lại nhiều lợi lạc cho bản thân, đối với gia đình và công việc. Vì vậy chúng tôi mang ơn nhiều lắm!
Cùng với niềm trăn trở mong muốn giáo lý. Kinh điển của ĐỨC PHẬT giảm bớt ảnh hưởng về ngôn ngữ, lễ nghi của nước ngoài. Việt hóa, mang dậm màu sắc văn hóa dân tộc mà vẫn giữ được nội dung giáo lý kinh điển, ngày càng nhiều thì càng hay biết mấy. Như vua Trần Nhân Tôn, ngài Tuệ Trung thượng sĩ đã làm thời nhà Trần.
Thật vậy, từ những sự kiện lịch sử đến kinh nghiệm bản thân chúng tôi tha thiết ước mong sao giáo lý của Đức Phật dễ dàng đến với mọi người để mọi người cùng được hưởng lợi lạc, hạnh phúc.
May sao Giáo Hội Phật Giáo VN đã cho ấn hành ĐẠI TẠNG KINH VIỆT NAM, chúng tôi chỉ xin làm một cái gạch nối rất khiêm tốn từ Kinh ra cuộc sống mà thôi.
Đó là điều mà chúng tôi mang hết tâm huyết diễn ca KINH SA MÔN QUẢ thuộc KINH TRƯỜNG BỘ bằng thể thơ song thất lục bát, là thể văn vần mang tính đặc thù của ngưòi Việt Nam ta. Để bày tỏ và đền đáp công ơn mà ĐỨC PHẬT, các vị Thầy Tổ đã giáo hóa và thập loại chúng sinh,đã nuôi dưõng cưu mang chúng tôi.
Đó là công việc lớn lao mà trình độ của chúng tôi lại rất có hạn, nên không tránh khoỉ sai sót. Chỉ vì khát vọng được chuyển tải KINH SA MÔN QUẢ đến với mọi người mà chúng tôi mạo muội làm công việc quá khả năng của mình.
Mong sao được quý vị Thầy Tổ, quý vị Tôn Túc, quý vị Phật tử và bạn đọc xa gần, chỉ giáo góp ý để chúng tôi chỉnh lý cho trường ca ngày càng tốt hơn nhằm đem lại chút lợi ích. Chúng tôi xin trân trọng biết ơn.
CHÂN TÂM.