Tìm Sách

Văn - Thơ - Truyện >> Hương Thiền còn đượm (The Fragrance of Meditation remains imbibed)


Xem tại thư viện

Thông tin tra cứu

  • Tên sách : Hương Thiền còn đượm (The Fragrance of Meditation remains imbibed)
  • Tác giả : Gunapayuta
  • Dịch giả : Thông Thiền - Thuận Hùng - Phổ Huệ
  • Ngôn ngữ : Anh - Việt
  • Số trang : 252
  • Nhà xuất bản : Tôn Giáo
  • Năm xuất bản : 2009
  • Phân loại : Văn - Thơ - Truyện
  • MCB : 120100000010122
  • OPAC :
  • Tóm tắt :

 HƯƠNG THIỀN CÒN ĐƯỢM

THE FRAGRANCE OF MEDITATION REMAIN IMBIBED

Tác Giả : GUNAPAYUTA

Dịch giả : THÔNG THIỀN – THUẬN HÙNG – PHỔ HUỆ

NXB TÔN GIÁO

 

LỜI GIỚI THIỆU

Đức Phật Thích Ca Mâu Ni thị hiện nhập diệt đã hơn hai mươi lăm thế kỷ, nhưng trí tuệ siêu việt, đạo đức cao thâm của Ngài vẫn còn mãi với thời gian. Trí tuệ và đạo đức ấy há chẳng phải từ công phu thiền định mà có ? Cho nên nói hương thiền còn đượm!

Tỳ Kheo Huệ Nguyên, một thiền sư đời Lê vào đầu thế kỷ 18, viết lời tựa sách Tuệ Trung thượng sĩ ngữ lục có câu:

Tục diệm liên phương

Quang tiền chấn hậu

Dịch sang tiếng Việt là tiếp ánh sáng nối mùi hương, làm rạng rỡ đời trước, làm hay đẹp đời sau. Trong nhà thiền, ánh sáng tượng trưng cho trí tuệ, mùi hương chỉ cho đạo đức, cả câu hàm ý nói bổn phận của người tu hành là tiếp nói ngọn đèn trí tuệ của Phật Tổ và truyền lại hương thơm đạo đức cho hậu thế. Như vậy trong  hai câu thơ này đâu chẳng phải là cùng ý nghĩa như trên là hương thiền còn đượm! Đó cũng chính là lý do tôi đặt lại  tựa đề cho quyển sách khi các thiền sinh đồng dịch giả nhờ tôi duyệt lại và viết lời giới thiệu.

Nội dung của tập sách bao gồm:

-         Nguyên tác do Gunapayuta, người Thái Lan soạn.

-         Bản tiếng Hoa do tỳ kheo Tịnh Hải dịch

-         Bản tiếng Anh do Lữ Thằng An dịch

-         218 bức tranh do Lý Yến Phương vẽ

-         Phụ lục 20 bức ảnh Thánh tích Phật Giáo ở Ấn Độ.

Nay, các thiền sinh: Thông Thiền, Thuận Hùng, Phổ Huệ là đồng dịch giả, và đã dịch bản tiếng Hoa Phật -đà họa truyện của tỳ kheo Tịnh Hải sang Việt Ngữ. Tôi đã duyệt qua, đổi tựa đề là Hương thiền còn đượm và kính giới thiệu dịch phẩm này đến quý độc giả gần xa .

 

HT.Thích Nhật Quang

Trụ trì Thiền Viện Thường Chiếu

 MỤC LỤC

 

-         Lời giới thiệu

-         Tựa bản dịch tiếng Hoa

-         Tựa bản dịch tiếng Anh

-         Tựa xuất bản lần thứ ba

-         Phần Chính văn

-         Phụ lục: Thánh tích Phật Giáo Ấn Độ

Các sách khác thuộc Văn - Thơ - Truyện

Lành dữ nghiệp báo
Lành dữ nghiệp báo
Gương sáng người xưa
Gương sáng người xưa
Những lời cha dạy
Những lời cha dạy
Thơ Kinh Kim Cang
Thơ Kinh Kim Cang
Bên kia dốc Mạ ơi
Bên kia dốc Mạ ơi
Bài học của người xưa
Bài học của người xưa
Mùa tôm
Mùa tôm
Hoàng Lê Nhất thống chí
Hoàng Lê Nhất thống chí
Hạt lại gieo
Hạt lại gieo
Mộng bá vương
Mộng bá vương
Nơi giá băng
Nơi giá băng
Bỉ Vỏ
Bỉ Vỏ